KATEGORIEN
ARCHIV
SUCHE
Russische Namen und Titel in der englischen Transliteration: ch - tsch, kh - ch, Chekhov - Tschechow, sh - sch, Shishkin - Schischkin, z - s stimmhaft, Zinov‘ev, zh - j in Journal, Nizhni Novgorod, shch - stsch, Saltykov - Shchedrin - Stschedrin Wenn eine deutsche Schreibung verbreitet ist, wird sie auch hier verwendet: Trotzki, Tschechow
|
Blog > Archiv: April 2010
Orlando Figes: "Die Flüsterer - Leben in Stalins Russland" Donnerstag, 01. April 2010, 00:29:30 In russischer Sprache finden Sie diesen Eintrag hier Aber Ihr Vater hat doch nicht zur Klasse der Dorfarmut gehört? Nein, nein, nein. Wir haben gut gelebt... Hatten einen guten Hof, eine starke Wirtschaft... Alle haben doch gearbeitet... Die Familie meines Großvaters zählte vierzehn Personen, alle haben gearbeitet... Das sind... Mehr ->
|