Russische Namen und Titel in der englischen Transliteration: ch - tsch, kh - ch, Chekhov - Tschechow, sh - sch, Shishkin - Schischkin, z - s stimmhaft, Zinov‘ev, zh - j in Journal, Nizhni Novgorod, shch - stsch, Saltykov - Shchedrin - Stschedrin Wenn eine deutsche Schreibung verbreitet ist, wird sie auch hier verwendet: Trotzki, Tschechow
In russischer Sprache finden Sie diesen Eintrag hier.
„Der Kommunismus ist eine komplizierte Erscheinung, die man nicht einfach bejahen oder verneinen kann. Wahrheit und Lüge sind in ihm in einer unheimlichen Weise vermengt“. Wer würde sich heute ein derart zögerliches Herangehen an eine Sache erlauben, in der... Mehr ->